Nigerian Names

Directory

All names

1,772 Nigerian names. Search by spelling or meaning, filter by tribe, or jump straight to a letter.

Tribe

Showing 1,772 of 1,772 names

A225

Aba-isong

ibibio

Ancestral custodian of the earth

Abang

oron

Destiny, time

Abasi-idiono

ibibio

God of signs / God's sign

Abasi-ifreke

ibibio

God does not forget

Abasi-ima

ibibio

God of love

Abasi-nyene

ibibio

God owns / God possesses

Abasiakan

ibibio

God is the winner / Supreme

Abasiakara

ibibio

God is the controller / ruler

Abasiama

efik

God's love (also used in ibibio)

Abasiamabo

ibibio

God had said it

Abasiamam

ibibio

God loves you

Abasidoakan

ibibio

God is the winner

Abasiekeme

efik

God is capable / God can (also used in ibibio)

Abasifreke

ibibio

I will not forget God

Abasindaye

ibibio

God upholds me

Abasiodu

ibibio

God exists

Abasiofon

ibibio

God is good

Abasiono

efik

God's gift / God gives (also used in ibibio)

Abasiubong

ibibio

God of glory

Abayomi

yoruba

My enemies would have rejoiced over me (but God prevented it)

Audio

Abba

kanuri

Prince / Respectful term for a father or elder

Abimbola

yoruba

Born into wealth / Born rich

Audio

Abiodun

yoruba

Born during a festival or celebration

Audio

Abiola

yoruba

Born in wealth / Born during a wealthy era

Audio

Abisola

yoruba

born into affluence

Audio

Abosede

yoruba

Short form of Abosede (born on eve of the week)

Audio

Ada

igbo

First-born daughter

Adaeze

igbo

first-born daughter of the eze

Adaiso

ibibio

He who is first

Adaku

igbo

daughter of wealth

Adanna

igbo

her father

Adaobi

igbo

first daughter

Adaora

igbo

Daughter of the people / Daughter of all

Adarabioyo

yoruba

As beautiful/good as Ọ̀yọ́ town/people

Adebayo

yoruba

The crown meets joy / Royalty came to meet joy

Audio

Adebimpe

yoruba

The crown gave birth to me complete

Audio

Adebisi

yoruba

The crown has produced more / Born into royalty

Audio

Adebiyi

yoruba

The crown gave birth to this one

Adebola

yoruba

The crown meets wealth

Audio

Adebowale

yoruba

The crown has returned home

Audio

Adedayo

yoruba

the crown or royalty became joyful

Audio

Adedeji

yoruba

becomes two

Audio

Adedotun

yoruba

The crown is renewed / Royalty is refreshed

Audio

Adegoke

yoruba

The crown ascends a height / Royalty rises

Adejoke

yoruba

The crown collectively cares for this child

Audio

Adekunle

yoruba

The crown fills the home / Royalty fills the family house

Audio

Adekuoroye

yoruba

The crown is commended for his/her suffering to attain the honour

Adeleke

yoruba

The crown triumphs over obstacles / Royal victory

Audio

Adelola

yoruba

Royalty is wealthy

Audio

Adelusi

yoruba

The crown has reputation

Audio

Ademola

yoruba

The crown is mixed with wealth

Audio

Adenam

ibibio

He has done well

Adenike

yoruba

the crown is to be cared for or treasured

Audio

Adeniran

yoruba

The royal family has a known ancestry; The king (or head) has a vision; or My lineage has royalty

Audio

Adeniyi

yoruba

The crown has honor / Royalty is prestigious

Audio

Adénúgà

yoruba

The crown has a foundation

Audio

Adeola

yoruba

the crown or royalty of prestige and wealth

Audio

Adeoye

yoruba

Crown of chieftancy/royalty

Audio

Aderemi

yoruba

The crown comforts me

Audio

Aderera

yoruba

The crown comforts one

Audio

Aderogba

yoruba

The crown offers support. Royalty surrounds me

Aderonke

yoruba

The crown has found something to cherish

Audio

Adeshewa

yoruba

crown

Audio

Adeshina

yoruba

crown opens the way

Audio

Adesina

yoruba

The crown opens the way

Adesokan

yoruba

The crown [as a symbol of nobility] is not unified, i.e. cannot be monopolized

Adesoye

yoruba

One who arrives into wealth

Adetayo

yoruba

The crown is worthy of joy

Audio

Adetokunbo

yoruba

the crown or royalty from across the seas (ocean) / The crown returned from across the seas / Born abroad

Audio

Adetomiwa

yoruba

The crown brought me wealth/joy

Audio

Adetunji

yoruba

The crown is reborn / Royalty revives

Audio

Adewale

yoruba

the crown or royalty has come home

Audio

Adewusi

yoruba

Royalty multiplies/is influential

Adeyemi

yoruba

The crown befits me / Worthy of the crown

Audio

Adeyemo

yoruba

the crown or royalty befits a child

Audio

Adeyinka

yoruba

The crown surrounds me / Royal honor encompasses me

Audio

Adigun

yoruba

Perfection / Righteous or properly aligned person

Adiketi

ibibio

You came for good

Adikima

ibibio

You came with love

Ado

hausa

Hausa historical given name / Variant of Adrian or Adolphus

Adunni

yoruba

One who is sweet/pleasant to cherish

Audio

Afangide

ibibio

One who survives trials

Afi

ibibio

Female born on Friday

Afolabi

yoruba

born in wealth and high status

Audio

Afolayan

yoruba

One who struts with wealth

Audio

Agbetu

yoruba

The renowned one consoles (me)

Agboola

yoruba

Circle or fold of wealth/honor

Agu

igbo

Lion / Leopard (symbolizing strength)

Aina

yoruba

Child born with the umbilical cord wrapped around the neck

Aisa

kanuri

Kanuri form of Aisha; living / prosperous

Ajayi

yoruba

a child born face upwards

Audio

Ajibade

yoruba

one who wakes up to meet royalty

Audio

Ajibola

yoruba

Born to wake up into wealth/honor

Audio

Ajide

yoruba

One who arrives early

Audio

Akande

yoruba

The first born / Conspicuous position

Audio

Akanifiok

ibibio

more that wisdom

Akanni

yoruba

One that is special to have

Audio

Akase

tiv

Women / Multitude of women

Akase-Tiav

tiv

Wealthy or prominent women

Akeabasi

ibibio

God's own

Akemuphel

other

Heaven (God) has saved me

Audio

Aker

tiv

Choices / Selection

Akin

yoruba

The brave one, warrior, valor, valiant one, the hero

Audio

Akinbode

yoruba

The valiant one arrives/returns

Audio

Akinde

yoruba

The valiant one arrives

Audio

Akindele

yoruba

Valor has arrived home

Audio

Akinfolarin

yoruba

Valor walks with wealth

Audio

Akinjo

yoruba

With or among valor

Akinkugbe

yoruba

The valiant one didn

Akintunde

yoruba

Bravery or strength has returned

Audio

Akinwunmi

yoruba

bravery attracts me

Audio

Akinyele

yoruba

valor is worthy of the house

Audio

Akorede

yoruba

Good fortune has arrived / Blessing has come

Audio

Akpan

ibibio

Firstborn son

Akpan-Abasi

ibibio

The first son of God

Akpan-Iko

ibibio

The true word

Akpaniko

ibibio

Truth / True word

Akya

tiv

A traditional musical instrument

Alaba

yoruba

Child born after twins

Audio

Alade

yoruba

The crowned one / Royal child

Audio

Aladesanmi

yoruba

Royalty befits me

Audio

Alamein

ijaw

Voice of the community

Aliyu

yoruba

to be exalted high

Ama-Abasi

ibibio

One who loves God

Amaebi

ijaw

Good town / Prosperity of the community

Amaechi

igbo

Who knows tomorrow?

Amaka

igbo

beautiful

Amanze

igbo

nze

Amaopusenibo

ijaw

Dignitary or elder of the town

Amara

igbo

Grace / Mercy / Kindness

Amarachi

igbo

God

Ameh

igbo

Born on a market day or unique child

Amida

annang

mine (also used in ibibio)

Aminami

kanuri

Son of Amina (Matronymic naming tradition)

Aminidi

ibibio

i am

Amobi

igbo

Who knows the mind of another?

Anadoo

tiv

Good sibling / Beautiful relative

Anamdara

ibibio

He has made me rejoice

Anamofon

ibibio

He has done well

Anandeese

tiv

A generous giver

Andenen

tiv

Look at this / Behold a wonder

Andibenne

ibibio

He who upifts

Andikara

ibibio

He who rules

Andimek

ibibio

He who chooses

Andiong

ibibio

He has blessed me

Andosoo

tiv

God loves / Loved by God

Aneke

igbo

Many, plurality, abundance

Aneminyene

ibibio

A sweet thing to own

Aniebietabasi

ibibio

Who resembles God?

Aniefiok

ibibio

Who knows?

Aniekan

ibibio

Who can conquer? / Who wins?

Aniekan-Abasi

ibibio

Who can defeat God?

Aniekeme

ibibio

Who is capable? / Who can?

Aniekpeno

ibibio

To whom should I give?

Anietie

ibibio

Who is like?

Anietie-Abasi

ibibio

Who is like God?

Anjolaoluwa

yoruba

We are enjoying the wealth/blessings of the Lord

Audio

Anjorin

yoruba

We walk together

Audio

Anozie

igbo

We are now settled or well positioned

Anuoluwapo

yoruba

The mercy of God is plenty

Audio

Anyiam

igbo

Eye that sees

Aondo

tiv

God / The Supreme Creator

Aondoakula

tiv

God has protected / shielded me

Aondodoo

tiv

God is good

Aondofana

tiv

God knows

Aondogusha

tiv

God is above all

Aondohimba

tiv

God surpasses all / God is above all

Aondokula

tiv

God protects

Aondokuma

tiv

God is sufficient / enough

Aondolumun

tiv

God has accepted / agreed

Aondona

tiv

God gave / Gift from God

Aondongusha

tiv

God of the heavens / God above

Aondossee

tiv

God has added to us

Aondoter

tiv

God the Father

Aondotyavkase

tiv

God has ended the war/dispute

Aondowase

tiv

God has helped

Aondowungwa

tiv

God hears

Aor

tiv

Cloud / Gathering storm

Aramide

yoruba

My company, kin, or relative, has arrived

Audio

Archibong

ibibio

Elder of the house (anglicized from Efik/Ibibio roots)

Arinola

yoruba

Born into the center of wealth

Audio

Arinze

igbo

thanks to

Arinzechukwu

igbo

thanks to God

Asaba

ijaw

An expression of triumph / Victory dance

Asabe

hausa

Child born on Saturday

Asen

tiv

Praise / Thanksgiving

Ashami

kanuri

Belonging to the morning / Born at dawn

Asuquo

ibibio

Born on the market day of Suquo

Ata-Abasi

ibibio

Real God / True God

Ataima

ibibio

True love / Real love

Ataima-Abasi

ibibio

Real love of God

Atakpo

ibibio

Deity / Great ancestral foundation

Atanda

yoruba

one born to shine

Audio

Atim

ibibio

Female born during a significant event or festival

Atinuke

yoruba

Taken care of from the womb / Cherished

Audio

Audumi

kanuri

Son of Audu (Abubakar)

Avadoo

tiv

Beautiful daughter / Good child

Avar

tiv

Farms / Plentiful harvests

Awa

kanuri

Kanuri form of Eve; life-giving

Awana

kanuri

Our own / Belongs to the family

Awashima

tiv

Plan / Purpose / Thought

Awen

tiv

Stones / Solid foundation

Ayanbadejo

yoruba

The drummer mingled with royalty

Ayange

tiv

Days / Time

Ayanmeer

tiv

The days have shown me favor

Ayeba

ijaw

God / Divine

Ayebakipriye

ijaw

Gift from God

Ayebamegite

ijaw

God has done it / Manifestation

Ayebamiebi

ijaw

God did good

Ayebatari

ijaw

God's love

Ayebatonyo

ijaw

God's desire or God's love

Ayo

yoruba

Joy

Audio

Ayobami

yoruba

Joy meets me / I am blessed with joy

Audio

Ayodeji

yoruba

Joy has doubled / Second joy

Audio

Ayodele

yoruba

joy arrived home

Audio

Ayoka

yoruba

one who causes joy

Ayokunle

yoruba

Joy fills the house

Audio

Ayomide

yoruba

My joy has arrived

Audio

Ayomikun

yoruba

My joy is full

Audio

Ayoola

yoruba

The joy of wealth

Audio

Ayorinde

yoruba

Joy walks in

Audio

Ayoyinka

yoruba

Joy surrounds me

Audio

Azikiwe

igbo

the one who comes from the great forest

Azubuike

igbo

the past is my strength

Azuka

igbo

The past, or history or experience is paramount or learning from the past has far much value

B57

Baba

kanuri

Father / Named after a paternal grandfather

Babadotun

yoruba

Father is renewed

Audio

Babafemi

yoruba

Father loves me

Audio

Babajide

yoruba

Father has risen again / Grandfather reincarnated

Audio

Babalola

yoruba

Father is wealth

Audio

Babarami

kanuri

Born to a father of stature

Babatomiwa

yoruba

Father tempted me to come back

Audio

Babatunde

yoruba

father returns

Audio

Babu

kanuri

Nothing / There is none like this child

Bagana

kanuri

Bull / Symbol of strength and resilience

Bakarmi

kanuri

Son of Abubakar

Bako

hausa

A male child who was born after arrival of visitors in a household

Bala

hausa

Second born or child born during an occasion

Balamu

kanuri

Our path / Our way

Balarabe

hausa

Son of the prophet, descendant of the prophet

Bale

kanuri

White / Pure-hearted

Balu

kanuri

Respected mother / Grandmother

Bamidele

yoruba

Follow me home

Audio

Bamigboye

yoruba

Help me receive honour

Audio

Bana

kanuri

Help / Aid / A blessing to the family

Banamu

kanuri

Our help / Our supporter

Bankole

yoruba

Build me a house

Audio

Barasuene

ibibio

Abundance

Barma

kanuri

Scholar / Teacher / Wise guide

Bashe

kanuri

Joy / Happiness

Bassey

ibibio

Derived from Abasi (God)

Bello

yoruba

Brilliant or follower

Audio

Bem

tiv

Peace

Bemdoo

tiv

Peace is good

Bemisoyomi

ibibio

Seek God first

Bendoo

tiv

A good hand / Helpful hand

Bentoyo

ibibio

use to remember

Betse

ibibio

wait and see

Bimbo

yoruba

Short form of Abimbola (born rich)

Audio

Bimpe

yoruba

Short form of Olabimpe (wealth is complete)

Audio

Binta

hausa

daughter

Bintu

kanuri

Daughter of the family / Variant of Bint

Biodun

yoruba

Short form of Abiodun (born during festival)

Audio

Bisola

yoruba

Born into wealth

Audio

Blama

kanuri

Village head / Community leader

Bode

yoruba

Short form of Olabode (wealth returns)

Audio

Bolaji

yoruba

Wake up with wealth/honor

Audio

Bolajoko

yoruba

One who sits with wealth

Audio

Bolanle

yoruba

Finds wealth at home

Audio

Boma

ijaw

Praise / Blessing

Bomate

ijaw

Blessed / Praised

Boseda

tiv

Born on Sunday (borrowed/adapted)

Bosifon

ibibio

Receive good things

Briebre

ijaw

Peace

Buchi

igbo

Short form of Onyebuchi (God's will)

Buji

kanuri

Born in the dust / Humility

Bukar

kanuri

Kanuri form of Abubakar; noble companion

Bukola

yoruba

added wealth

Audio

Bula

kanuri

Town / Stability / Pillar of the community

Bulama

kanuri

Owner of the land / Custodian of the town

Bulami

kanuri

Child of the town / Citizen

Bumi

kanuri

Gift of the earth / Abundance

C40

D53

Dada

kanuri

Curly hair / Unique physical feature

Dakore

edo

Stand firm or joy of the family

Dala

kanuri

Lion / Courageous leader

Damilare

yoruba

God has rewarded me / Justified me with wealth

Audio

Damiloju

yoruba

Surprise me / Astonish me

Audio

Damilola

yoruba

God blesses me with wealth / Hold onto wealth

Audio

Damiti

ibibio

Use me to remember

Dandal

kanuri

Courtyard / Born in the open courtyard

Danjuma

hausa

born on a Friday

Danladi

hausa

Male child born on Sunday

Danlami

hausa

Male child born on Thursday

Dapo

yoruba

Short form of Oladapo (wealth mixes together)

Audio

Dara

ibibio

Rejoice

Daramola

yoruba

One who has achieved personal goodness along with wealth

Audio

Darasimi

yoruba

Do good for me

Audio

Darayemi

ibibio

Rejoice with me

Datimfon-Obong

ibibio

Remember God's goodness

Dauere

ijaw

Father's woman / Named after father's lineage

Daukoru

ijaw

Waiting on father / Father's patience

Daunimigha

ijaw

The father's thought cannot be known fully

Daye-abasi

ibibio

Stand with God

Dayemi

ibibio

Stand with me

Dayo

yoruba

Short form of Adedayo / Oladayo (joy arrives)

Audio

Degel

kanuri

Bed / Stability / Foundation of the home

Didam

other

Traditional family reference name

Didi

ibibio

Shortened form indicating lineage structure

Diepreye

ijaw

Gift or favor from God

Diete

ijaw

Sustained / Long-lived

Digitemie

ijaw

Look closely before action / Discerning

Dije

kanuri

Kanuri form of Khadija; trustworthy

Dise-ima

ibibio

come and see love

Dogo

hausa

tall, long or high (also used in kanuri)

Dolapo

yoruba

Wealth comes together / Wealth is pooled

Audio

Doma

kanuri

Scholar / One who reads extensively

Dooren

tiv

Beautiful / Loved one

Doose

tiv

She is beautiful / Goodness

Dooshima

tiv

Love / Heart's desire

Doosugh

tiv

Thank you / Appreciation

Dosunmu

yoruba

Hold onto the sacred Òsùn staff

Audio

Dotun

yoruba

Short form of Adedotun (crown is refreshed)

Audio

Dozie

igbo

God is my strength

Dubem

igbo

Guide me / May God lead me

Duforo

ibibio

live and prosper

Dukara

ibibio

live and rule

Dunoma

kanuri

Powerful one / Ruler of great strength

Dupe

yoruba

I give thanks

Audio

Duro

yoruba

Short form of Durojaiye (wait and enjoy life)

Audio

Durojaiye

yoruba

Wait/endure to enjoy life

Audio

Duroshola

yoruba

Wait/endure for wealth

Audio

Durosinmi

yoruba

Stay to bury me

Audio

Durotoye

yoruba

Wait to uphold royalty

Audio

Duseghe

ibibio

Live and be fruitful

Duyama

ibibio

Live and shine

E95

Ebele

igbo

Mercy

Ebere

igbo

mercy

Eberechi

igbo

the mercy of God

Ebi

ijaw

Good / Goodness

Ebiakpo

ijaw

Good life / Good world

Ebibofa

ijaw

There is no end to goodness / Goodness has no limit

Ebidise

ijaw

Desiring good / Wishing well

Ebiere

ijaw

Beautiful woman / Good woman

Ebierebele

ijaw

The joy of a good woman

Ebikabowei

ijaw

The one who brings goodness

Ebikake

ijaw

Take the good path

Ebikimi

ijaw

Good person

Ebimie

ijaw

Do good

Ebiolibo

ijaw

The good speaker / Eloquent advocate

Ebiowei

ijaw

Good man / Handsome man

Ebitari

ijaw

Good love / Blessed affection

Ebitimi

ijaw

Live well / Good life

Ebiwari

ijaw

Good house / Prosperous home

Ebizi

ijaw

Good birth / Blessed child

Ebuka

igbo

Short for Chukwuebuka (God is great)

Ebunoluwa

yoruba

God

Audio

Edem

efik

Last born male child / Born in the back (also used in ibibio)

Edet

ibibio

Born on the market day of Edet

Edidiong

efik

Blessing (also used in ibibio)

Edidiong-Abasi

ibibio

God's ultimate blessing

Edikan

ibibio

victory

Edima

ibibio

belove

Edimenere

ibibio

Uplifting

Ediomo

ibibio

Covenant

Editi

ibibio

Remembrance

Eduedima

ibibio

Character is love

Eduek

ibibio

Bountiful

Efe

edo

Wealth

Efosa

edo

God's wealth

Egbekun

ijaw

Strength of the family / Pillar

Egbesu

ijaw

The Ijaw god of justice and defense

Egbewole

yoruba

The peer group has entered into the house

Audio

Ejike

igbo

do we prevail in life by strength?

Eka-Abasi

ibibio

Mother of God / Divine feminine source

Ekaete

ibibio

Father's mother / Paternal grandmother reincarnation

Ekanem

efik

diety of wealth (wealth, sustenance)

Ekanem

ibibio

Deity of wealth and sustenance

Eke

igbo

Born on Eke (one of the four market days)

Ekemini

ibibio

The due season / Appropriate time

Ekemini-Abasi

ibibio

God's perfect timing

Ekemudeme-Abasi

ibibio

God is my sufficient portion

Ekene

igbo

thanks be to God

Audio

Ekom

ibibio

Gratitude / Thanks

Ekom-Idara

ibibio

Thanks and joy

Ekomabasi

ibibio

Thank God

Ekpe

igbo

Leopard (also used in ibibio)

Ekpenyong

efik

The powerful deity (associated with the Ekpe cult) (also used in ibibio)

Ekpo

efik

Spirit / Ancestral being (also used in ibibio)

Ekundayo

yoruba

Weeping has become joy

Audio

Ekwueme

igbo

one says, one does

Elemu

ijaw

The future / Tomorrow

Emaemek

ibibio

Chosen

Emeka

igbo

Short for Chukwuemeka (God has done great things)

Emem

efik

Peace (also used in ibibio)

Emem-Abasi

ibibio

The peace of God

Emenike

igbo

Not by force or power

Enai

ijaw

My own

Endiong

ibibio

I am blessed

Ene

efik

Mother (Idoma) or Friday-born

Enetimi

ijaw

Stay for the day

Eneware

ijaw

Mother's house / Mother's kinship

Engorote

ijaw

Answered prayer

Eniayo

yoruba

A person of joy

Audio

Eniola

yoruba

a wealthy person or an influential person

Audio

Eno

efik

Gift (also used in ibibio)

Eno-Mfon

ibibio

A gift of grace

Enoabasi

ibibio

Gift of God

Enomfon

ibibio

free gift

Enwono-Abasi

ibibio

Promise of God

Enyinnaya

igbo

his father

Erdoo

tiv

A good deed / Justice is done

Erdvow

tiv

Good hands / Successful work

Eriifeoluwa

yoruba

A witness of God's love

Audio

Esame

ijaw

Witness / Testimony

Esidekom

ibibio

Grateful heart

Esohe

edo

Free gift / Gift of satisfaction

Ete

ibibio

Father / Elder

Eteobong

ibibio

King / Lord / Chief

Eteyen

ibibio

Father's pride / Father's child (also used in oron)

Eti-ima

ibibio

Good love

Etim

efik

Born on the market day of Etim

Etop

ibibio

Fame / Good report

Ewaoluwa

yoruba

Beauty of the Lord.

Audio

Ewongo

ibibio

promise

Eyitayo

yoruba

this (child) is enough joy

Audio

Eyo

ibibio

Sun / Sunlight

Eyo-Mensah

tiv

Wealth and prominence (scholarly context)

Ezenwa

igbo

King of children or a royal child

Ezinne

igbo

Good mother

Ezioma

igbo

Good news / Good message

Audio

F34

G12

H5

I87

Ibifuro

ijaw

Good family / Blessed womb

Ibijoke

yoruba

One that family jointly pampers

Ibikunle

yoruba

Birth Fills the House

Ibiso

ijaw

Good heaven / Heavenly favor

Ibitamuno

ijaw

God is good

Ibiye

ijaw

Good thing / Precious possession

Ibiyemi

yoruba

(good) birth

Iboro

ibibio

Answer

Iboro-Abasi

ibibio

The answer of God

Iboroakam

ibibio

Answered prayers

Idamiebi

ijaw

My father did good

Idara

ibibio

Joy / Rejoicing

Idara-Abasi

ibibio

Joy of God

Idara-Obot

ibibio

The joy of creation

Idiongo-Abasi

ibibio

The sign of God

Idongesit

efik

Comfort / Consolation (also used in ibibio)

Idoniboye

ijaw

The choice of the people / Beloved by many

Idorenyin

ibibio

Hope

Idowu

yoruba

child born after a set of twins

Idyiar

tiv

Assembly / Gathering of elders

Idyo

tiv

Senate / Council

Ifedayo

yoruba

(My) love has turned to joy

Ifeoma

igbo

good thing

Ifeyinwa

igbo

nothing can be compared to a child

Ifiok

ibibio

wisdom

Ifunanya

igbo

love

Igbasue

tiv

Mother's kinsmen are praised

Igbudu

tiv

Iron / Strong path / Moderness

Ihar

tiv

A major ancestral branch / Clan name

Iheoma

igbo

something wonderful

Ihuoma

igbo

good face

Ijeoma

igbo

good journey

Ikechukwu

igbo

God

Ikenna

igbo

the strength of the father

Ikio

ijaw

Thought / Memory / Remembrance

Ikiotemi

ijaw

Mindful / Deep thinker

Ikpeazu

igbo

Secret Judgment or The last

Ikyior

tiv

Bird / Freedom

Ikyuleke

tiv

Maize / Corn (born during harvest)

Ilyu

tiv

Traditional wooden communication instrument

Ima

ibibio

Love

Ima-Abasi

ibibio

Love of God

Ima0fon

ibibio

Love is good

Imaobong

ibibio

Love of God

Ime

ibibio

Patience / Endurance

Imikan

ibibio

we have conquered

Imoh

efik

Wealth / Riches (also used in ibibio)

Inatimi

ijaw

Stay with me

Indyer

tiv

Sacred ceremonial wooden drum

Inemesit

annang

Happiness / Sweetness of the heart (also used in ibibio)

Ini

ibibio

Time

Inim

ibibio

A sacred bird / Symbol of eloquence

Iniobong

ibibio

God's time

Iniubong

ibibio

Time of glory

Iniubong-Abasi

ibibio

The time of God's glory

Iniye

ijaw

My own / Property

Inodu

ijaw

Courage / Brave heart

Inuwa

kanuri

Shade / Protection / Comfort

Inyang

efik

Ocean / Great river (also used in ibibio)

Inyang-Ibom

ibibio

The great ocean

Ionerashe

tiv

People of the morning

Iorhuwa

tiv

People of wealth

Iorliam

tiv

People speak / The voice of the community

Iorlumun

tiv

The people have accepted / agreed

Iorpuuen

tiv

People are tested / tried

Iorrumun

tiv

The public/people have agreed

Iorwa

tiv

People of value / Prominent ones

Iorwuese

tiv

People praise / Highly regarded

Ireti

yoruba

Hope

Isa

kanuri

God is salvation (Kanuri form of Jesus)

Isami

kanuri

Son of Isa

Ishwa

tiv

Beniseed / Born during sesame harvest

Isioma

igbo

good luck

Ita

oron

Third child

Itoro

efik

Praise (often given after answered prayers) (also used in ibibio)

Itoro-Abasi

ibibio

Praise God

Itoro-Owo

ibibio

Praise of men

Iverem

tiv

Blessing / Favor

Iwen

tiv

Stone / Hardship survived

Iwuchukwu

igbo

God

Iwuese

tiv

Thanksgiving / Gratitude

Iyabo

yoruba

Mother has returned

Iyanda

yoruba

the act of

Iyene

ibibio

riches

Iyiola

yoruba

The prestige of wealth

Izon-ere

ijaw

Ijaw woman

Izon-kemi

ijaw

Ijaw person

J5

K64

Kakami

kanuri

Named after a grandparent

Kakar

kanuri

Grandchild / Reincarnation of an ancestor

Kakasi

kanuri

Gift from the grandparents

Kala

ijaw

Small / Little (often used for a junior or namesake)

Kalli

kanuri

Contentment / Peace of mind

Kaltum

kanuri

Kanuri form of Kulthum; lady with a lovely face

Kalu

kanuri

Born during a gathering or community assembly

Kamil

kanuri

Perfect / Complete

Kamtoro

ibibio

Praise God

Kanumbu

kanuri

Man of the Kanembu/Kanuri heritage

Kanyi

tiv

What is it? / Inquiry

Kanyisola

yoruba

Sweetness has brought honour / The cherished one by wealth

Audio

Kara

ibibio

Rule

Kara-Uwak

ibibio

reign over many

Kaseer

tiv

Women are gathered

Kashim

kanuri

Divider / Just distributor

Kater

tiv

The Father's favorite / Beloved child

Kawu

hausa

brother of one

Kayesanmi

yoruba

"the world has given me" or "the world has given me this."

Kayode

yoruba

Brings lots of happiness with him/her

Kaza

kanuri

Spear / Protector of the household

Keana

kanuri

Loved / Cherished by all

Keghter

tiv

Wait for the Father / Divine patience

Kehinde

yoruba

the second-born of the twins

Kekan

ibibio

Go and conquer

Kelechi

igbo

thank God

Kelumi

kanuri

Freshness / Youthful beauty

Kemelayefa

ijaw

Nothing compares to a human being / People are greater than wealth

Kendara

ibibio

I am rejoicing

Kenechukwu

igbo

thank God

Keresifon

ibibio

think of good

Kershima

tiv

Heart's choice / Decision

Kigera

kanuri

Shield / Protector in times of war

Kima

ibibio

In love

Kolade

yoruba

Bring lots of honors

Kolo

kanuri

Born on a Tuesday / Hidden jewel

Kolomi

kanuri

Born on a Tuesday

Kopno

ibibio

Listen and give / Hear advice

Kpar

tiv

Ancestral lineage branch

Kraghteer

tiv

The power or strength of the father

Kubiat-Abasi

ibibio

Do not condemn God

Kubra

kanuri

Great / Senior lady

Kuda

kanuri

Bird / Free spirit / Joyful soul

Kufre

ibibio

Do not forget

Kufre-Abasi

ibibio

Do not forget God

Kufre-Mfon

ibibio

Do not forget goodness

Kum

tiv

Ancestral division / Daughter of Ipusu

Kumokou

ijaw

Do not discourage / Do not lose hope

Kunsua

ibibio

Do not hate me

Kupong-Abasi

ibibio

Do not leave God

Kura

kanuri

Senior / Elder / Great one

Kurama

kanuri

Leadership / One who heads an organization

Kuro

ijaw

Strong / Power

Kuromi

ijaw

Make me strong

Kusin-Abasi

ibibio

Do not reject God

Kutunen

ibibio

proser

Kuyikabasi

ibibio

Don't doubt God

Kwaghboo

tiv

Something bad has turned to good / Trouble resolved

Kwaghdoo

tiv

Something good / A beautiful thing

Kwaghfan

tiv

Wisdom / Knowledge

Kwaghhemba

tiv

Nothing beats this / Superior event

Kwayegha

tiv

How are you? / A living testimony

Kyaren

tiv

A journey / Born during travels

Kyari

kanuri

Elder / Respected old man

L10

M77

Mada

kanuri

Comfort / Solace

Madara

ibibio

i rejoice

Madoo

tiv

Mother is good / Precious mother

Madu

kanuri

Highly praised / Variant of Muhammad

Mai

kanuri

King / Ruler / Sovereign lord

Maidugu

kanuri

Prince / Child born to royalty

Maima

kanuri

Princess / Royal daughter

Maina

kanuri

Prince / Heir to the throne

Maira

kanuri

Princess / Noblewoman

Mairami

kanuri

Daughter of royalty

Maji

kanuri

Noble character / Excellent one

Makinde

yoruba

He brought valor

Mala

kanuri

Wealthy man / Possessor of assets

Malam

kanuri

Teacher / Islamic scholar

Malami

kanuri

Son of a teacher / Academic lineage

Mallam

kanuri

Variant spelling of Malam

Mariya

kanuri

Purity / Noble lady

Maryamu

kanuri

Kanuri form of Mary; beloved / bitter sea

Mase

tiv

Ancestral lineage / Children of Ichongoa

Mbadi-Idiongo

ibibio

Refers to a sacred sign or destiny marker

Mbafan

tiv

The wise ones / Council of knowledge

Mbakara

ibibio

Derived from master/white man (now a contemporary surname)

Mbanefo

igbo

may the nation/community remember

Mbaterngun

tiv

The fathers are present / Lineage lives on

Mbatsav

tiv

The spiritually powerful / Resisting witchcraft

Mboutidem

ibibio

Faith

Mekamgoum

tiv

A narrative name of triumph (scholarly records)

Mekan

ibibio

i have conquered

Mele

kanuri

Kanuri variant of Umar / Umara

Member

tiv

Happiness / Joyful presence

Memekabasi

ibibio

i have chosen God

Mfaga

tiv

I have understood / Learned

Mfater

tiv

I know the Father / I acknowledge God

Mfon

ibibio

Goodness / Grace

Mfon-Abasi

ibibio

The grace of God

Mfon-Uwem

ibibio

The goodness of life

Mfoniso

efik

Blessing

Mfoniso

ibibio

Good fortune / Luck / Favor

Mgbeke

igbo

on Eke day

Mhonum

tiv

Mercy / Compassion

Midoho-Abasi

ibibio

if not for God

Miebi

ijaw

Do good

Miebiama

ijaw

A town built on good deeds

Mikpidoho-Abasi

ibibio

If not for God

Mimin

tiv

Truth / Verity

Mina

ijaw

Brother / Sister / Kinfolk

Mkpa

ibibio

Born during a time of death or mourning

Mkpouto

annang

Precious thing / Precious one (also used in ibibio)

Mmekanmo

ibibio

I have conquered them

Mmenie-Abasi

ibibio

I have God

Mnenge

tiv

Vision / Perception

Mnguven

tiv

I have favor / Grace is with me

Mnguyis

tiv

I have Jesus (modern Christian adapted)

Modu

kanuri

Most common Kanuri contraction of Muhammad

Modu-Kolo

kanuri

Combined name: Muhammad born on Tuesday

Modupe

yoruba

I give thanks

Modupedayo

yoruba

I give thanks for becoming joy

Mofifoluwa

yoruba

I give he/she back to the Lord

Audio

Mofoni

kanuri

Goodness / Acts of kindness

Mogaji

yoruba

leader

Mogho

kanuri

Chief warrior / Strong commander

Mojisola

yoruba

I awoke into wealth

Mojoyinoluwa

yoruba

I enjoy the sweetness of God

Audio

Mopelola

yoruba

I am complete in wealth/perfect in wealth

Audio

Morayo

yoruba

I have found joy

Morihinze

tiv

A child is inherently good

Mosunmola

yoruba

I am close to wealth

Audio

Msugh

tiv

Greetings / Thank you / Welcome

Msughun

tiv

Appreciation / Continuous thanks

Mthumin

tiv

My sweet one / Joyous gift

Muhammadu

kanuri

Praiseworthy (Formal Kanuri variant)

Muna

kanuri

Hope / Desire / Wish

Munachimso

igbo

God has given me a gift / God has given me a blessing

Mustapha

kanuri

The chosen one

Muyiwa

yoruba

Brought this

Mwuese

tiv

Praise / I give praise

Mzungwi

tiv

Comfort / Consolation

N63

Nadoo

tiv

True daughter / Good girl

Nafisa

kanuri

Precious gem / Valuable

Naji

kanuri

Safe / Survivor

Nana

kanuri

Mother / Sweet lady

Nasida

tiv

Born during a time of happiness

Nasir

kanuri

Helper / Protector

Nater

tiv

Father's daughter / True child

Ndaeyo

ibibio

Born during the dry season / Sunlight boy

Ndaye-Abasi

ibibio

I stand with God

Ndiana-Abasi

ibibio

I attach myself to God

Ndidi

igbo

patience

Ndifreke

efik

wont forget God

Ndifreke

ibibio

I will not forget

Ndikponke-Abasi

ibibio

I will not leave God

Ndubuisi

igbo

life is paramount

Nduka

igbo

life is supreme

Nengi

ijaw

Excel / Surpass / Victory

Nengimote

ijaw

Surpassed all / Excelled beyond expectations

Ngari

kanuri

Good news / Joyful announcement

Ngozi

igbo

blessing

Ngumimi

tiv

He is truth / God is truth

Nguran

tiv

Strength / Endurance

Nguren

tiv

A new dawn / Creativity

Nguru

kanuri

High fortress / Born in a walled town

Ngusha

tiv

Exalted / Looking up to heaven

Nguter

tiv

I have a Father / I have God

Nguuma

tiv

She is alive / A living soul

Nguvihin

tiv

He/She is correcting a wrong (or protective)

Nguyiman

tiv

I look for savior / Deliverance

Nguyis

tiv

Jesus is present (modern adapted)

Nimeri

kanuri

Abundance / Prosperity

Nka

efik

Time / Season / Peer group (also used in ibibio)

Nkebet-Abasi

ibibio

I waited for God

Nkebet-Obong

ibibio

i waited for God

Nkem

ibibio

My own / Mine

Nkese

ibibio

I am looking / Observing

Nkiruka

igbo

that which the future holds is greater

Nkoyo

efik

Born on a journey or wanderer (also used in ibibio)

Nkpo-Obot

ibibio

The creation of God / Work of nature

Nkponikan-Abasi

ibibio

God is greater than all

Nnamani

igbo

my father

Nneka

igbo

Mother is great, mother is supreme

Nnenna

igbo

the father

Nnoenye

ibibio

Ubong- Give him glory

Nnyiniminie-Abasi

ibibio

we Have God

Nongo

tiv

Lineage / Clan structure / Assembly

Nse

ibibio

Look / Behold

Nse-Abasi

ibibio

Look up to God

Nsekpon

ibibio

I look up to greatness

Nsidibe

ibibio

Nothing is hidden

Nsikak

ibibio

Nothing is difficult / Nothing is impossible

Nsisong

annang

Nothing is hard for God (also used in ibibio)

Nsongurua

ibibio

Expensive

Ntofon

ibibio

Good lineage / Good people

Ntuen

ibibio

Pepper (symbolizing spice or sharp intellect)

Nwamaka

igbo

the child is beautiful

Nwanneka

igbo

sisterhood/brotherhood is superior

Nwapa

igbo

child of peace

Nwokolo

igbo

A male child

Nwosu

igbo

child dedicated to the gods

Nyene-Abasi

ibibio

I belong to God / God owns

Nyium

tiv

Water / Born during rainy season

Nzeli

kanuri

Clear water / Purity

O719

Obebo

edo

One that has pure hands.

Obéhi

edo

The hand of P.G.S

Obélé

edo

A figurative name for one who is parochial.

Obérure

edo

A lazy person who wants to eat where he/she did not sow.

Obiageli

igbo

one who has come to eat wealth

Obiémwen

edo

One that protects

Obigho

edo

The hand that owns money.

Obinna

igbo

Father

Obioma

igbo

good heart

Obiora

igbo

the mind/will of the people

Obioye

edo

Royal name-The 29th Ogiso of Benin.

Obirigago

edo

One whose future will be brighter at the later end.

Obóbaifo

edo

The protective hands of the king is endless.

Obódagbonyi

edo

The dignity of labour.

Obóigba

edo

Protection

Obóigbabairo

edo

No one has the final solution.

Obóigbaéfe

edo

No one has the power to gather and retain wealth.

Obóigbamwen

edo

No one will be able to manhandled me.

Obóigbe

edo

One whose life is secured.

Obómasomoeghian-Eria

edo

Revenging stage.

Obómasomoikhi-Eria

edo

Revenging age

Obómwan

edo

Ones hand is the dignity of labour.

Obónóbiekhu

edo

A child born under stress.

Obónómamwan

edo

Kindness.

Obónómómwan

edo

Kindness.

Obosa

edo

The hand of god/ One that is preserved.

Obósuria

edo

One's hand is not reaching far easily.

Obot

efik

Earth / Soil / Creator / Creation (also used in ibibio)

Oboyo

edo

One who rejoice in destroying other people's goods.

Obózogie

edo

One's hand bring's prosperity

Obózuhiomwen

edo

Dignity of labour brings pride

Obózuwa

edo

Dignity of labour brings wealth

Obue

edo

Nickname for someone who scatter what have been given to him.

Obuhun-Emwinhiaye

edo

Destiny.

Odaro-Agbonrie

edo

Forwardness.

Ode

edo

way- A child born on the way.

Odegbe

edo

A figurative name for one who abuse his/her privilege.

Odehi

edo

The way of P.G.S

Odekunle

yoruba

Hunters are plenty in the family

Odenehiwala

edo

The order of P.G.S leads to prosperity.

Odenigholae

edo

The way money passed.

Odibo

edo

Messenger.

Odibo-Osa

edo

Messenger of God

Odihi

edo

Greatness.

Odili

edo

Stillness.

Odin

edo

Deafness.

Odionmwan

edo

An executor.

Odo

edo

Mortal- A strong fellow.

Odobaiwu

edo

Palace title/The king's way remain open to all.

Ododo

edo

Red/Indispensable

Ododua

edo

Royal name.

Odogbo

edo

One who love to defend others.

Odomore

edo

Children are not easily produced

Odosa

edo

The way of God

Odosamamwen

edo

I am blessed in God's way.

Odotekom

ibibio

worthy of thanks

Oduagbon-Giaren

edo

The world is difficult to understand.

Odudu-abasi

ibibio

God's power

Odumamwen

edo

The road to prosperity.

Odutola

yoruba

The Ifá corpus is enough for wealth

Oduwa

edo

The road to wealth.

Oduware

edo

The road to wealth is far

Ofen

edo

A name for underrated fellow./ A nothing fellow

Ofon-Mfon

ibibio

Goodness of grace

Ofon-Uwem

ibibio

Life is good

Ofonime

efik

Good patience (also used in ibibio)

Ogbe

edo

prosperity.

Ogbebo

edo

Royal name-The 32th Oba of Benin.

Ogbééezi

edo

My family is great.

Ogbeekhóó

edo

The love of the family gives protection.

Ogbégiéé

edo

The family is greatly.

Ogbeha

edo

Protector/ prosperity

Ogbéide

edo

The family will never fall.

Ogbéide-Oyo

edo

The greatness of the family

Ogbéifun

edo

The family will not perish.

Ogbéiwi

edo

The family will not lost

Ogbekha

edo

What they said prospered me.

Ogbémudia

edo

The family stands firmly.

Ogbénéde

edo

An established family.

Ogbeówemwénkón

edo

A wise fellow.

Ogbésógie

edo

The family is worth prominent.

Ogbésóyen

edo

The family worth glorious.

Ogbévóén

edo

The family is filled.

Ogbéwi

edo

The family lineage will not lost

Ogbezuwa

edo

I have progress from my family.

Ogbodu

edo

Great.

Ogbómó

edo

Family of children.

Ogboro

edo

One that is born great and mighty.

Ogbutu

edo

Nickname for one who over do things.

Ogechi

igbo

God’s time

Oghionmwan

edo

One's enemy.

Oghiónmwanri

edo

One's innumerable enemies.

Oghodua

edo

Almighty God.

Oghóghó

edo

Happiness.

Oghohon

edo

Beautiful.

Oghoro

edo

One that great and mighty.

Oghotodin

edo

Something great to behold.

Oghoye

edo

Indispensable.

Ogida

edo

One that love his people.

Ogidigbo

edo

Great

Ogidogbo

edo

An over comer

Ogie

edo

Prominent

Ogiéagbonye

edo

People of the world are made to laugh and make fun of someone in difficulty.

Ogiegbaien

edo

The head of Egbalen community.

Ogiegho

edo

Chieftaincy title is not money.

Ogiego

edo

The head of Ego family.

Ogiehó

edo

Eho community head.

Ogiehóló

edo

The head of Eholo community.

Ogiékae

edo

The Duke of Ekae.

Ogiékué

edo

A funny name given to one who over do things.

Ogiemién

edo

It is an Ogie that rules / The early administrator of Benin kingdom.

Ogiemudia

edo

The prominent stood firmly.

Ogiemwanbó

edo

The prominent has the right hand.

Ogiemwanye

edo

The prominent has the final saying in the world.

Ogiemwénkén

edo

The prominent has all in potential.

Ogiemwénse

edo

The prominent has all saying.

Ogiemwénsi

edo

The nobles has their sources.

Ogiemwénva

edo

Laughter has two versions.

Ogiemwonyi

edo

The dignity of the prominent.

Ogieni

edo

kings does not bow down to any one

Ogienuhumwuoke

edo

One who is highly exalted.

Ogieriahhi

edo

Community head do not seek vengeance.

Ogierumwénse

edo

The most prominent has done me well.

Ogieséwu

edo

Community heads are easily recognized.

Ogiesóba

edo

The king is greater than the community head.

Ogieuwa

edo

A midst of wealth.

Ogieva

edo

Comrade.

Ogievénrén

edo

The community heads are always peace maker.

Ogiewii

edo

Community head has the right has protection.

Ogiiefa

edo

Palace title.

Ogikebe

edo

Big bottom.

Ogióbadan

edo

The Duke of Obadan

Ogiogun

edo

Blacksmiths.

Ogiome

edo

One who brighten future

Ogiómó

edo

The most blessed child

Ogiomumu

edo

The Duke of Omumu

Ogiómwande

edo

One who love and protect his people.

Ogiso

edo

The king of the sky.

Ogiugo

edo

The Duke of Ugo.

Ogiukpón

edo

Expensive.

Ogodogbonron

edo

A nitwit fellow

Ogola

ijaw

Judgment / Justice / Vindication

Ogolo

edo

A hot tempered fellow.

Ogonna

igbo

the father

Ogugu

edo

One who love to care for his fellow men.

Ogun

edo

The god of iron.

Ogunamen

edo

The comfort from the god of iron.

Ogunbó

edo

One whom god of iron have favoured.

Ogundigiéé

edo

God of iron is established.

Ogunkoya

yoruba

Ògún has rejected (our) suffering

Ogunlana

yoruba

Ògún cleared the path/paved the way

Ogunmola

yoruba

Ògún has gained wealth/notability

Ogunmwenfo

edo

God of iron owns all.

Ogunode

yoruba

The Ògún (shrine) outside of the house

Ogunoye

yoruba

Ògún of honour

Ogunróbó

edo

God of iron is the doctor.

Ogunsede

edo

A child born under the influence of Ogun shrine.

Ogunséri

edo

God of iron is enough for me.

Ogunsola

yoruba

Ogun makes wealth

Ogunsóyén

edo

God of iron brought me happiness.

Ogunsuyi

edo

God of iron is glorious.

Ogunwi

edo

Ancestral name attributed to god of iron.

Oguóla

edo

Royal name-The 5th Oba of Benin

Ohamu

edo

Awesome.

Ohén

edo

Priest.

Ohén-Aké

edo

Ake priest.

Ohén-Awanuhoro

edo

Priest of Awanuhoro shrine.

Ohén-Ébo

edo

Voodoo priest

Ohén-Isago

edo

Priest of the god of thunder.

Ohén-Iso

edo

Priest of Iso

Ohén-Ogun

edo

Priest of the god of iron

Ohén-Ókhuaré

edo

Priest of Okhuare.

Ohén-Olukun

edo

The priest of the goodness of the sea.

Ohén-Osa

edo

Church priest.

Ohén-Óvia

edo

Prince of Ovia river.

Ohénsa

edo

Church priest.

Ohiegbómwan

edo

Personal judgment.

Ohóbamu

edo

The fear of the king is dreadful.

Ohónba

edo

One who fear the king.

Ohónmi

edo

A quiet fellow.

Ohónre

edo

Peace.

Ohua

edo

Wise fellow.

Ohuan

edo

Royal name- The 19th Oba of Benin

Ohué

edo

Hunter

Ohuimumwén

edo

One who is not easily irritated.

Ohunwu

edo

The grips of death.

Ohuóba

edo

One who love his fellow men.

Oka

edo

A child born in Oka community as a stranger.

Okaka

edo

First among equals.

Okemezi

edo

A powerful fellow.

Okénguae

edo

One whom the king protects

Okezie

igbo

One has made a fair apportionment

Okhawere

edo

The secret of the story is now open.

Okhiókpan

edo

A nickname for an isolated and hostile person.

Okhionkpamwónyi

edo

An isolated fellow has no glory.

Okhuakhua

edo

Harmattan/ One who is not friendly.

Okhuo

edo

Female

Okhuóba

edo

Full adult woman.

Okhuódóló

edo

Women are made to repair.

Okhuódómwénghuhe

edo

A foolish woman.

Okhuomaruyi

edo

Women sometimes do not know the glory of men.

Okhuómóla

edo

Women has a stage of productivity.

Okiekiearénmwina-Yakon

edo

One's mistake is always detected at last

Okikan

edo

Sour

Okiro

edo

A well fed child.

Okiti

edo

Great.

Okitikiti

edo

One that is born great.

Okitikpi

edo

One born in a wonderful way.

Okizi

edo

One who does things in a mighty way.

Oko

edo

Comrade

Oko-o

edo

Command

Okobo

edo

A foolish fellow.

Okoduwa

edo

The source of wealth.

Okogiéré

edo

Family head has been established.

Okokobi

edo

One that was pushed by the multitude

Okokobioko

edo

An intelligent and faithful fellow.

Okon

efik

Born at night (also used in ibibio)

Okonkwo

igbo

A boy born on Nkwo day

Okonovu

edo

One who wish to know all/ One who claim to know all.

Okoro

edo

Prince.

Okoronkwo

igbo

A boy born on Nkwo day

Okpagha

edo

A strong and magnified fellow.

Okpamén

edo

Mighty rain

Okperhan

edo

A noble man.

Okpia

edo

Male.

Okpiavbe

edo

A male child is scarce.

Okpióba

edo

Full adult.

Okpo

edo

Male

Okpoto

edo

Frog-A wicked and dangerous fellow

Okpu

edo

The last in a race.

Okpunu

edo

One who speaks big for nothing.

Oku

efik

priest (prolly born in the church)

Okuada

edo

War that emanated from the junction.

Okunague

edo

The one sea owns.

Okunbó

edo

The sea has favoured me.

Okundaye

edo

The sea is in the world.

Okundayo

edo

The sea has come to stay.

Okungbówa

edo

The sea has brought prosperity.

Okunhón

edo

The sea heard me.

Okunkpóló

edo

The sea is great.

Okunlola

yoruba

Health is wealth

Okunmafiyi

edo

The sea left nothing.

Okunmaria

edo

The sea did not spoil anything.

Okunmaria-Ode

edo

The sea did not spoil the way.

Okunmariawa

edo

The sea did not spoil the home.

Okunmaza

edo

What the sea refuse to choose.

Okunoróbó

edo

The sea is the doctor

Okunóyawe

edo

The sea has ordered it.

Okuns

edo

All that belongs to the sea.

Okunsogie

edo

The sea is worth prominent.

Okunsuyi

edo

The sea is worth glorious.

Okunwagua

edo

The sea's own

Okunwan

edo

The sea has all sense.

Okunwaye

edo

The sea has permitted it.

Okunyimwénse

edo

One who took solace from the sea

Okunyónare

edo

The sea has brought this.

Okunyuwamé

edo

The sea has brought this for me.

Okunyuware

edo

The sea has brought wealth.

Okunzónamé

edo

The sea brought me this.

Okunzónare

edo

The sea has sent this.

Okunzuwaré

edo

The sea has brought wealth

Okuoghae

edo

What the sea shares.

Okuomose

edo

A child born in sorrow.

Okutama

ibibio

Loved

Okwu

tiv

Matchet / Tool of industry

Olabisi

yoruba

Wealth has multiplied

Olabode

yoruba

Wealth Comes Home

Olabola

yoruba

Wealth meets wealth

Oladapo

yoruba

a combination of prestige, success and wealth has been mixed together (alike)

Audio

Oladare

yoruba

Wealth justifies me

Oladayo

yoruba

Wealth becomes joy

Oladele

yoruba

a combination of prestige, success and wealth arrives home

Oladosu

yoruba

wealth has come of age

Oladotun

yoruba

Wealth is renewed

Olagoke

yoruba

Wealth increases / God's wealth

Audio

Olague

edo

Anchor.

Olagunsoye

yoruba

Wealth aligns properly into chieftaincy

Olaitan

yoruba

wealth is inexhaustible

Olajumoke

yoruba

the wealth that everyone cherishes

Olake

edo

A shapeless fellow.

Olalekan

yoruba

Wealth has increased

Audio

Olamide

yoruba

a combination of prestige, success and wealth has arrived

Audio

Olamilekan

yoruba

My wealth has increased / I have found a caretaker of riches

Audio

Olaniyi

yoruba

Wealth is honourable

Olanrewaju

yoruba

Wealth is advancing

Olaoluwakitan

yoruba

The wealth/grace of God never ends

Audio

Olarotimi

yoruba

Success waits with me, stays with me /Wealth stays with me

Olatokunbo

yoruba

nobility/wealth returns from overseas

Olatunji

yoruba

nobility/wealth has resurrected, has returned and becomes stronger, is reasserted

Olawale

yoruba

a combination of prestige, success and wealth has arrived home

Olawoyin

yoruba

Success has entered into sweetness

Olayemi

yoruba

Wealth befits me / I am worthy of wealth

Audio

Olayinka

yoruba

a combination of prestige, success and wealth surrounds me

Olayiwola

yoruba

wealth mixed with more wealth.

Audio

Oléde

edo

One who owns the crown.

Olezó

edo

A persecutor.

Oliha

edo

Palace title.

Olita

edo

One who understand the true meaning of wise saying.

Oló

edo

One whose life is strong and secured.

Ologbosere

edo

Palace title.

Olohun

edo

The might warrior.

Oloi

edo

The first wife of the Oba (king)

Olose

edo

Elegance in beauty.

Olotu

edo

The head of the people

Olua

edo

Royal name-The 14th Oba of Benin.

Olubunmi

yoruba

Short form of Olubunmi (God gave me)

Oluchi

igbo

the works of God

Oludamilola

yoruba

The Lord blesses me with wealth

Oludare

yoruba

The Lord justifies

Olufunke

yoruba

God gave me to care for

Olujimi

yoruba

The Lord entrusts me

Olumide

yoruba

My God has come / God has arrived

Audio

Olumoza

edo

Traditional title.

Olumuyiwa

yoruba

God, Lord, or the prominent one brought this

Oluremi

yoruba

The Lord consoles me

Olurotimi

yoruba

God stays with me

Olusegun

yoruba

God is victorious

Oluseye

yoruba

Lord

Olushola

yoruba

The prominent one creates wealth

Olusola

yoruba

The lord makes wealth

Oluwadara

yoruba

God is good / God does wonderful things

Oluwafemi

yoruba

God loves me

Audio

Oluwakemi

yoruba

God cherish me

Oluwalademi

yoruba

God is my crown

Audio

Oluwanifemi

yoruba

The Lord loves me

Audio

Oluwasegun

yoruba

God has conquered / God has given victory

Audio

Oluwasemilore

yoruba

God has done me favour or The Lord has been good to me

Audio

Oluwaseun

yoruba

God, thank you / The Lord has done this

Audio

Oluwaseunara

yoruba

The Lord does wondrous things

Audio

Oluwaseyi

yoruba

God made this / God has done this

Audio

Oluwatobiloba

yoruba

God is the greatest king

Audio

Oluwatosin

yoruba

God is worthy to be served

Oluwatoyin

yoruba

God is worthy of praise

Oluwole

yoruba

the prominent one enters (the house)

Omobolanle

yoruba

The child meets honour at home

Omolade

yoruba

The child is the crown

Omolara

yoruba

the child is kin

Omolayo

yoruba

The child is joy / Child brings joy

Audio

Omoshalewa

yoruba

The child selected this house to come to

Omotolani

yoruba

The child is important enough to have wealth

Omumu

edo

One who made him/herself great.

Omuru

edo

The one people are delighted to cheat with.

Ona

edo

Mark.

Onabanjo

yoruba

Ornamental work (as a profession) is agreeable to me

Onaigbogie

edo

Irreverent talk do harm/kill the king or the noble.

Onduku

ijaw

Hat / Cap (traditional crown or honor)

Oni

edo

An adviser.

Onigho

edo

Financial grip.

Onihón

edo

One who heed to advice.

Onosa

edo

The mark of God.

Onosifon

ibibio

He gave what is good

Onotu

ijaw

Leader / Head of a group

Onyebuchi

igbo

who is God (unto another)

Onyekachi

igbo

Who is greater than God?

Audio

Onyema

igbo

Who knows

Onyewuchi

igbo

who is God (unto another)

Onyinyechi

igbo

God’s gift

Opemipo

yoruba

I am forever grateful

Audio

Opua

ijaw

Great / Big

Opuene

ijaw

Great day

Or-maren

tiv

A parent / Fruitfulness

Oreavbiere

edo

The territory of a meek fellow is the gateway to destroy the evil.

Oreoghene

edo

Royal name-The 25th Oba of Benin.

Oreoluwa

yoruba

A gift from God / Grace of God

Audio

Orete-Namen

edo

A child dedicated to the goddess of the sea.

Orhiiga

tiv

The respected person / Noble

Orhion

edo

Power

Orhiónkpabima

edo

One person cannot constitute the multitude.

Orhiónkpasaren

edo

One who want to be influential.

Orhiónkpasugbe

edo

One person is worth seeing by the multitude.

Orhiónkpayo

edo

One person can't go alone.

Orhiónkpaziro

edo

One cannot think alone.

Orhiónkpaziruwa

edo

One cannot think of his/her wealth alone.

Orhiónmwonbo

edo

One whom the sea has favoured.

Orhiónmwonsogie

edo

The sea is worthy of prominent.

Orhogua

edo

Royal name-The 17th Oba of Benin.

Orhue

edo

Happiness.

Orhueózéé

edo

He/she choose happiness.

Oriaria

edo

Forwardness.

Orimobe

edo

Your heart is your life

Orire

edo

Royal name-The 3rd Ogiso of Benin.

Oriri

edo

Dreadful.

Orkaa

tiv

The speaker / Voice of reason

Orobó

edo

One whom his secret has favoured.

Oróburu

edo

Royal name-The 10th Oba of Benin

Orogheneyi

edo

God is the maker of all.

Orok

ibibio

Firstborn (often Oron dialect extension) (also used in oron)

Ororo

edo

Paragon in beauty.

Orre

edo

Youth

Orria

edo

Royal name- The 13th Ogiso of Benin.

Orriagbe

edo

Royal name- The 23rd Ogiso of Benin.

Orueghe

edo

Disturbances.

Orukhóisota

edo

An evil doer ends their life-span before their noon.

Orukuseke

edo

One whose life is filled with hates and ill will.

Orumwónria

edo

Bitterness.

Orwuese

tiv

A person of praise / Reputable figure

Orya

tiv

Head of the household / Compound leader

Osa

edo

God almighty.

Osa-Édo

edo

The cradle and the resources of the Benins is God almighty.

Osabo

edo

One whom God has favoured.

Osabumwénre

edo

God has come to my rescue

Osabuohién

edo

God is the greatest judge.

Osadagbónyi

edo

God upholds the world.

Osadamén

edo

God has a special regard for me.

Osadamwényi

edo

God has upholds me.

Osadebamwén

edo

God is with me.

Osademwingiéé

edo

God has established me.

Osadiaye

edo

God has put the world in order.

Osadóló

edo

God put things right.

Osafamé

edo

God has release this for me.

Osafómwan

edo

God is the source of one's wealth.

Osagbaekhóe

edo

God knows all individual mind.

Osagbaroghemwen

edo

God is my protector.

Osagbóvó

edo

God is jealous.

Osaghae

edo

God shares.

Osagharuóghé

edo

God's will be done.

Osaghédé

edo

God guides the day

Osaghémwen

edo

God knows me

Osagie

edo

God sent.

Osagiédé

edo

Only God knows the best.

Osagiemwén-Agbón

edo

God has sent me to the world.

Osagiódé

edo

Only God can directs one's way.

Osagioduwa

edo

God can lead one to wealth.

Osague

edo

God own all.

Osagumwénma

edo

Pleading with God for prosperity.

Osagumwénró

edo

God is with me.

Osaguona

edo

God has precaution in creation.

Osaheni

edo

God gives name.

Osahón

edo

God hears.

Osahón-Ehunmwunmwen

edo

God has answers my prayers.

Osahuemwénmwén

edo

God loves me.

Osaibueku

edo

God doesn't wrest judgment.

Osaigbe

edo

God doesn't kill.

Osaigbóvó

edo

God doesn't envy anyone.

Osaigie

edo

The request from God.

Osaigiéé

edo

One who is established by God.

Osaigiómwan

edo

God doesn't mock anyone.

Osaikhekuomwan

edo

God has no bitterness on anyone.

Osaikhiwu

edo

God has no malice on us.

Osaireghéré

edo

God doesn't mock.

Osaitile

edo

The supreme God bet with no one.

Osaivbiee

edo

God never sleep.

Osaivbiogbéé

edo

God is the sources of family protection.

Osaiyekemwén

edo

God is my rear

Osakeoya

edo

God has removed my reproach.

Osakhuenókhuodin

edo

God protects the dumb

Osakie

edo

The openness of God.

Osakiékimé

edo

God has open a business for me.

Osakiodé

edo

God has open the way.

Osakiodémé

edo

God has open the way for me.

Osakioduwa

edo

Only God can open the road to wealth.

Osakioyamen

edo

God have removed all my reproaches.

Osakiuwame

edo

God open wealth for me.

Osakiuware

edo

God has brought wealth

Osakpamwan

edo

God's gift.

Osakpare

edo

God lift all human's plans

Osakpenmwénhuan

edo

God has cleans me.

Osakpenmwonkan

edo

God has removed my reproach.

Osakpóló

edo

God is great.

Osakue

edo

God allowed it. The permissive will of God

Osama

edo

God is good.

Osamagbe

edo

God is so good.

Osamagioromwenwe

edo

God has driven my enemy from me.

Osamagiowade

edo

God established the home.

Osamagiowawi

edo

God never allow the fall of any home.

Osamiemwénfan

edo

God has delivered me.

Osamioname

edo

God has given me this.

Osamomwangie

edo

Only God can ordain one's position.

Osamudia

edo

God stand by me.

Osamuéde

edo

God brings crown.

Osamuyimé

edo

God has granted me glory.

Osamwéntin

edo

God has potential power

Osamwénzémwogie

edo

My God has exalted me.

Osamwónyi

edo

God has the potential honour.

Osana

edo

God owns all respect to humanity

Osaogie

edo

God is worth his title.

Osarénagharu

edo

God knows what we ought to do.

Osarénaye

edo

God knows our state.

Osaréniro

edo

God knows my thought.

Osaréniye

edo

God knows my condition/state.

Osarénkhóe

edo

God knows the individual mind.

Osarénmwinda

edo

God knows my needs

Osarénógae

edo

God knows those who serve him.

Osarenogowu

edo

God knows who bend the boundary.

Osarenóhuarén

edo

God knows those that are pure in heart.

Osarénókere

edo

God knows the best

Osarénókhékemwén

edo

God knows what is good for me.

Osarénóma

edo

God knows those who are good.

Osarénóruése

edo

God knows those who does well

Osarénótó

edo

God knows those who will last long.

Osarénowarén

edo

God knows the most senior

Osarénrén

edo

God knows all.

Osaréntin

edo

God is power

Osarétinmwén

edo

God is one power.

Osariakhinómwan

edo

God is one's vengeance.

Osariemé

edo

God gift to me

Osarinmwian

edo

I plead with God.

Osariogbe

edo

God is the inheritance of Ogba community

Osarionamé

edo

God brought this for me.

Osarisiuwa

edo

God is the source of wealth

Osariyekemwén

edo

God is my rear

Osaro

edo

God is alive.

Osaróbo

edo

God is the greatest physician.

Osaróbomwén

edo

God is my greatest Physician.

Osaródión

edo

God is the senior.

Osarogiagbón

edo

God is the source of human lives.

Osarogie

edo

God is prominent

Osarogiuwa

edo

God is the chief of wealth.

Osarómwinyeke

edo

God is behind me.

Osarómwodaro

edo

God is at my front.

Osaronómwan

edo

God has human thought for us.

Osarose

edo

God is the source of beauty.

Osaru

edo

God has done it.

Osaruemwinomwan

edo

God has done something for me.

Osarugue

edo

God is my refuge.

Osaruguenomwanhia

edo

God is a refuge for all.

Osarume

edo

God has done it for me.

Osarumwense

edo

God's gift/God has given me.

Osarunómwan

edo

What God has done remains permanent.

Osaruóghomwénmé

edo

God has done my own for me.

Osaruónamé

edo

God has done this for me.

Osas

edo

All are for God.

Osasamwanse

edo

Only God can repay good for good.

Osasébó

edo

God is far above idols.

Osasémwénga

edo

God is enough for me to serve.

Osasémwénlele

edo

God is enough for me to follow.

Osasénaga

edo

God is worth serving.

Osaséri

edo

God is worthy to be praise.

Osasiémén

edo

God has vindicated me.

Osasinmwinóba

edo

God protects Ogbe community.

Osasinwinnómwan

edo

God saves us as human being.

Osasogie

edo

God worth a prominent chief.

Osasu

edo

God leads.

Osasuékime

edo

God has started my market for me.

Osasumwén

edo

God is leading.

Osasuyi

edo

God worth his glory.

Osatile

edo

No one bet with God.

Osatohamwén

edo

The mercy of God is upon me.

Osatohangbón

edo

The mercy of God towards mankind.

Osawaéntén

edo

God expands relations

Osawanze

edo

Your belongings are owned by God.

Osawaru

edo

God has asked us to do it.

Osawaye

edo

God is all in all.

Osawe

edo

God is all caused it for me.

Osawemwénghóghó

edo

God has asked me to be joyful.

Osawemwéngiéé

edo

God has caused me to laugh.

Osawemwénzéé

edo

God has asked me to choose.

Osawéndamén

edo

My God has a great regard for me

Osawenkhienwen-Ameve

edo

God has wiped away my tears

Osawényawemwén

edo

My God has ordered it for me.

Osawényobó

edo

God is the source of human help.

Osawóbaguan

edo

God has allowed the king to speak

Osawuaézó

edo

God hates quarrelling.

Osayabamwén

edo

God is with me.

Osayabó

edo

God forgives.

Osayagbón

edo

God the creator of the universe.

Osayamwén

edo

God owns me.

Osayanbó

edo

God owns every human hands

Osayande

edo

God owns his day.

Osayanése

edo

God owns all gift.

Osayanómó

edo

God owns the children.

Osayaruó

edo

One who really boast with God.

Osayawe

edo

God has granted it for me.

Osayawemwén

edo

God has ordered it for me.

Osayede

edo

God own's the crown.

Osayehumuen-Ogiemwén

edo

God has given shame to all my enemies

Osayemwénre

edo

God has remembered me

Osayi

edo

God's creation.

Osayimare

edo

God has remembered us.

Osayimwén

edo

God is my creator.

Osayimwénse

edo

God has created me well.

Osayiyi

edo

God has established his laws

Osayóbase

edo

God has created the king well.

Osayoghoghówemwén

edo

God has endow me with joy.

Osayoghohome

edo

God has granted me joy.

Osayogie

edo

God create the prominent chief.

Osayogieme

edo

God has caused me to laugh.

Osayómó

edo

God creates children.

Osayómóre

edo

God brings children to the world.

Osayómwanbo

edo

God is the source of one's help.

Osayómwansómwan

edo

Human promotion are ordain by God.

Osayona

edo

God's creation is perfect.

Osayónamé

edo

God has given me this.

Osayónare

edo

God has brought this.

Osayorhion

edo

God is the source of one's power.

Osayugue

edo

God give shelter

Osayugueguemwén

edo

God has sheltered me.

Osayuki

edo

God created the moon.

Osayuwa

edo

God owns wealth.

Osayuwagióba

edo

God has brought wealth to the king.

Osayuwamé

edo

God has given me wealth.

Osayuware

edo

God has brought wealth

Osayuwu

edo

God creates death.

Osazé

edo

The one God choose.

Osazèè

edo

For God sake.

Osazémé

edo

What God has chosen for me.

Osazemwénse

edo

God has chosen me well.

Osazemwinde

edo

Only God can say what will happened.

Osazenaye

edo

Only God can choose our position for us.

Osazóga

edo

God elects senior.

Osazogie

edo

Only God can elect prominent Chief.

Osazóhe

edo

Only God can give gift that last.

Osazuhumwuwa

edo

God is source of one's blessings.

Osazuwa

edo

God choose wealth.

Osazuwamé

edo

God has chosen my wealth for me.

Oseasénoba

edo

One who witness for the king.

Oseghe

edo

One who stand to defend others.

Oseyagbón

edo

The world likes beauty

Osifo

edo

Endless fame.

Osinachi

igbo

it came from God

Oso

edo

A vampire, an evil spirit that destroy at night.

Osodin

edo

Palace title-The protector.

Osogan

edo

Ancient ic name-A mighty warrior.

Osuan

edo

Palace title.

Osukhón

edo

A nickname for one who has a swollen navel.

Osula

edo

Palace title

Osuma

edo

Palace title

Osunbó

edo

Shrine/idol is favoured.

Osunde

edo

One who seek favour from shrine Idol

Osungboe

edo

Shrine/Idol is established.

Osungbówa

edo

Shrine/Idol has brought prosperity.

Osunhón

edo

Shrine/Idol hears.

Otabó

edo

One whom the evening has favoured.

Otahén

edo

Evening will record events.

Otaigbe

edo

Evening will not kill.

Otamere

edo

One who toil so much later prospered in the evening.

Otamwónyi

edo

Evening has honour.

Otaniyén

edo

One will account for himself in the evening.

Otaniyénuwa

edo

Evening records final events.

Otarén

edo

Evening records final events

Otasere

edo

Evening is the greatest.

Otasowié

edo

Evening is greater than morning.

Otaye

edo

You will remember all events in the evening.

Oteghe

edo

The prominent child.

Oteghekpén

edo

Prominent/ One that is loved by all.

Otién

edo

Nickname.

Otiku

edo

Fertility.

Otiti

edo

Fame.

Otodede

edo

Unmovable.

Otoghile

edo

Unmovable.

Otote

edo

Gentle

Otu

ibibio

A gathering / Crowd / Unit of warriors

Otubu

edo

Great multitude.

Otutu

edo

A pampered child

Ovbiadóló

edo

One who can put things right.

Ovbiédo

edo

One born and bred in Benin City.

Ovbiékpén

edo

The son of the king.

Ovbierha

edo

Half brother/sister.

Ovbieté

edo

A child of a rebel.

Ovbima

edo

Our children.

Ovbimwén

edo

My own child.

Ovbióba

edo

The son/daughter of the king.

Ovbióbason

edo

A child dedicated to the king of the night.

Ovbióbo

edo

A child of a native doctor.

Ovbioghe

edo

One that is poor.

Ovbiogie

edo

The child of the prominent

Ovbiokhuo

edo

The children of a woman in an extended family.

Ovbiokpia

edo

The children of a man in an extended family.

Ovbiókpomwan

edo

A servant or maid

Ovbiolokun

edo

A child dedicated to Olokun.

Ovbiómwanbie

edo

The destiny to produce children is from God.

Ovbiorinmwin

edo

The name given to the one who lost his/her parent.

Ovbiosa-Nobua

edo

One who belongs to God almighty.

Ovbiovbio

edo

Great grand child.

Ovbiowe

edo

One born and bred in Owe community.

Ovbiudu

edo

A heart of the stone/ A fearless fellow.

Ovbiunu

edo

One with small mouth.

Ovbiye

edo

A child of one's mother.

Ovénséri

edo

Sunshine.

Owaa

edo

One's home personal belongings.

Owabo

edo

One whom home has favoured.

Owaiye

edo

One who dwells in her home.

Owaiyekemwen

edo

My home is my rare

Owakariómié

edo

Home first.

Owamagbe

edo

One whom his home protects.

Owamwénghian

edo

Home has enemies.

Owamwéntin

edo

Home has power

Owamwonyi

edo

Home is glorious.

Owarumé

edo

My home has done it for me.

Owasémé

edo

My home is enough for me.

Owasiémé

edo

My home denied it for me.

Owasogie

edo

Home is worth glorious.

Owasumwén

edo

My home has uplifted me.

Owasuyi

edo

Home is worth glorious.

Owazuhiomwen

edo

Home makes one's proud.

Owazumamwen

edo

Home brings one's wealth.

Owegie

edo

A prominent fellow

Owegieé

edo

Prominent and well established.

Owén

edo

Beauty.

Owénaze

edo

One's step.

Owere

edo

The most senior among the elders

Owewe

edo

One who has much strength.

Owié

edo

Early morning.

Owina

edo

A workman of all types/ Diligence.

Owodo

edo

A royal name-the 31th Ogiso of Benin.

Owomwandóló

edo

One who repair his home

Oyairuóba

edo

God has bless the king with his request.

Oyegun

edo

Pleasantness/All is well with me.

Oyeleke

yoruba

Honour triumphs

Oyeleye

yoruba

Chieftaincy has value

Oyeru

edo

One who does things that is accepted by all.

Oyewale

yoruba

title

Oyeyemi

yoruba

the kingship befit me

Oyi

edo

A general name for a thief.

Oyindamola

yoruba

honey mixed with wealth

Audio

Oyinfie

ijaw

God is greater / Mother is greater

Oyinkansola

yoruba

honey drips into wealth

Oyinlola

yoruba

Wealth is honey

Oyinmiebi

ijaw

God (Mother Creator) did good

Oyinpreye

ijaw

Gift from God

Oyintari

ijaw

God's love

Oyo

edo

One that is born great.

Oyómare

edo

One who suffer for children sake.

Oyómire

edo

Pleasantness.

Ozigbo

edo

Greatness.

Ozighi

edo

Argumentative.

Ozioma

igbo

good news

Ozua

edo

Mighty warrior.

Ozure

edo

Royal name-the 27th Oba of Benin.

P7

R4

S36

T87

Tadadangha

ibibio

Expand your horizon

Tahir

kanuri

Pure / Unsullied

Taiwo

yoruba

the first twin to taste the world

Tala

kanuri

Born on a Wednesday

Talami

kanuri

Male child born on a Wednesday

Talaram

kanuri

Female child born on a Wednesday

Tamarau

ijaw

God (The Female Creator deity aspect)

Tamuno

ijaw

God / The Creator

Tamunobere

ijaw

God's case / God's matter

Tamunodienye

ijaw

The one chosen by God

Tamunonengi

ijaw

God is the greatest / Surpasses all

Tamunopriye

ijaw

God's gift

Tamunotonye

ijaw

God's will

Tar

kanuri

Clear / Bright day

Tar

tiv

The world / The land / Earth

Tari

ijaw

Love

Tariela

ijaw

Loved one / Cherished

Tariere

ijaw

Loved woman

Tarilayefa

ijaw

Nothing is greater than love

Tarimoba

ijaw

Where love resides

Tariworio

ijaw

Look at love / Behold love

Tarvihi

tiv

The world was spoiled but restored

Tazor

tiv

The crown / Leader of the land

Tefan

tiv

We know / Enlightened family

Temi

yoruba

mine

Temidayo

yoruba

Mine becomes joy

Temilade

yoruba

Mine has come

Audio

Temiloluwa

yoruba

God is mine

Temitayo

yoruba

Mine is worthy of joy

Audio

Temitope

yoruba

Mine is worth celebrating

Ter

tiv

Father / Grandfather / Lord

Terdoo

tiv

The Lord is good / Father is good

Teremun

tiv

Father's acceptance / Pleasing to God

Terkaa

tiv

Father speaks / God decrees

Terkimbi

tiv

The Father has established

Terkula

tiv

The Father protects / God shields

Terkuma

tiv

The Father is sufficient

Terna

tiv

Father gave / Gift from the Father

Ternenge

tiv

The Father sees

Ternenge-Dechler

tiv

The Father watches over all

Tersoo

tiv

Father loves / God's love

Tertsea

tiv

The Father has done it / Settled

Terungwa

tiv

The Father hears

Terver

tiv

The Father provides / Blesses

Teryima

tiv

The Father saves / God is savior

Tiabasi

ibibio

Remember God

Tiaraobong

ibibio

Magnify God

Tijjani

kanuri

Highly spiritual / Member of the Tijaniyyah order

Timaro

ibibio

Remember that love

Timfon

ibibio

Remember the goodness

Timfri

ibibio

Good fruit

Timi

ijaw

Live / Stay / Exist

Timiebi

ijaw

Live in peace and goodness

Timileyin

yoruba

Support me

Timipre

ijaw

Live for me

Tiwatope

yoruba

Mine is worthy of thanks or gratitude

Tobiloba

yoruba

the king is worthy of praise

Tochukwu

igbo

praise

Toho

tiv

Bush / Wilderness (born in the fields)

Tokoni

ijaw

Praise / Honor

Tokunbo

yoruba

returned from overseas

Tolani

yoruba

sufficient for

Tolulope

yoruba

To God be the Glory/Thanks/Gratitude

Audio

Toluwalase

yoruba

God's will is supreme

Audio

Tomo-Abasi

ibibio

Call on God

Ton

tiv

Progenitor of the Tongov clan

Tonye

ijaw

Will / Desire (often associated with God's will)

Tor

tiv

King / Chief / Leader

Torember

tiv

The king is joyful

Torkwase

tiv

Queen / Royal woman

Tsari

kanuri

Cleanliness / Purity of faith

Tse

tiv

Extended family compound

Tsehemba

tiv

The extended family triumphs

Tsenongo

tiv

The lineage is striving / strong

Tubou

ijaw

Child

Tunde

yoruba

Father has returned

Turai

hausa

European

Turan

tiv

Ancestral division / Son of Ichongoa

Tyavkase

tiv

The war is settled

Tyô

tiv

Kinsmen / Agnatic lineage

Tyôdoo

tiv

Kinsmen are good / Community solidarity

Tyôkaha

tiv

Kinsmen differ / Unique identity

Tyôkula

tiv

Kinsmen protect / Shielded by community

Tyôngi

tiv

Kinsmen exist / We are not alone

Tyôrumun

tiv

Kinsmen have agreed / Supported by family

Tyôvenda

tiv

Kinsmen have refused / Defying peer pressure

Tyôwase

tiv

Kinsmen have helped / Community effort

U49

Uba

kanuri

Father / Patriarch

Ubok-Abasi

ibibio

The hand of God

Ubok-Mfon

ibibio

The hand of grace

Ubom

ibibio

Fatness / Greatness / Prosperity / Boat

Ubong

ibibio

Glory / Kingdom (also used in oron)

Ubong-Abasi

ibibio

God's glory

Ubong-Imoh

ibibio

The glory of wealth

Uchechi

igbo

the thoughts/will of God

Uchechukwu

igbo

God's will/God's thought

Uchenna

igbo

the will of the father

Udechukwu

igbo

God’s fame

Udegbe

igbo

sound of gun

Udeme

efik

My portion / My share (also used in ibibio)

Udeme-Abasi

ibibio

My share from God

Udiana

ibibio

The second born / Follower

Udo

ibibio

Second born son

Udofia

ibibio

Second son of a fair-skinned person / Reincarnation name

Udoh

ibibio

Variation of Udo (second son)

Uduak

ibibio

Will / Purpose / Desire

Uduak-Abasi

ibibio

The will of God

Ufok

ibibio

House / Home (symbolizing preservation of lineage)

Ugonna

igbo

Pride of the father / Father's glory

Audio

Ukara-Abasi

ibibio

The rulership of God

Ukem

ibibio

Equal / Balanced

Ukeme

ibibio

Ability / Power / Will

Uko

ibibio

Brave / Boldness

Uko-Abasi

ibibio

Brave God

Uko-Owo

ibibio

A brave man

Ukpong

annang

Soul / Life force (also used in ibibio)

Ukut

ibibio

Born during sorrow or trouble

Umara

kanuri

Long-lived / Prosperous leader

Umarmi

kanuri

Son of Umar

Umme

kanuri

Mother / Foundation

Umoren

ibibio

Humanity / Personhood

Unwam-Abasi

ibibio

God's help

Unwana

efik

Light (child born at dawn, symbolizing hope) (also used in ibibio)

Unwana-Abasi

ibibio

The light of God

Usan

ibibio

Plate / Dish (given ceremonially)

Utenge-abasi

ibibio

Fear God

Utibe

ibibio

Wonderful / Miracle

Utibe-Abasi

ibibio

Wonderful God

Utibe-Inemesit

ibibio

Wonderful happiness

Utin

ibibio

The sun / Sunlight

Uwem

efik

Life (also used in ibibio)

Uwem-Abasi

ibibio

Life belongs to God

Uyai

ibibio

Beauty

Uyai-Abasi

ibibio

The beauty of God

Uze

tiv

We / Our own

Uzoamaka

igbo

the road is beautiful

V1

W16

Y20

Z6